CENTRUM DOKUMENTÁRNÍHO FILMU KNIHOVNA

logo MFDF Ji.hlavalogo DOK.REVUElogo Inspirační fórum

Místní obrázek obálky
Místní obrázek obálky
Základní MARC ISBD

Nevděčná cizinka / Irena Brežná ; přeložila Zuzana Henešová

Podle: Přispěvatel(é): Typ materiálu: TextTextJazyk: Čeština Original language: Němčina Vydavatel: Praha : Baobab&GplusG, 2021Vydání: 1. vydáníPopis: 114 stran ; 18 cmTyp obsahu:
  • text
Typ média:
  • bez média
Typ nosiče:
  • svazek
ISBN:
  • 9788075151353
Unifikované názvy:
  • Undankbare Fremde. Česky
Žánr/Forma: Rozsah a obsah: Tématem autobiograficky laděného románu Ireny Brežné je adaptace na nové prostředí, v němž se vlastní identita dostává do konfliktu s cizí mentalitou. Autorka s lehkostí a jistou dávkou ironie vyjadřuje střet vlastní slovenské identity se švýcarskou národní identitou. Zpočátku hrdinka volí cestu vědomého stavění nepropustných zdí proti cizí nátuře ve snaze ochránit to, co zbylo, tedy to "její". Zároveň je však otevřená a vnímavá, tudíž vystavená neustálému přehodnocování. Jak říká sama autorka, útlý román je literárně vybroušenou půlstoletou osobní zkušeností a zároveň výsledkem zabývání se vědou o migraci a praxe tlumočnice pro přistěhovalce. Její životní cesta v emigraci má obecnou platnost zkušeností a vnitřního prožívání tisíců migrantů po celém světě. Román byl oceněn nejvýznamnější švýcarskou literární cenou Schweizer Literaturpreis a prestižní slovenskou Cenou Dominika Tatarku. Nakladatelská anotace. Kráceno.
Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: Dokumentární kniha
Štítky z této knihovny: V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky. Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený.
Star ratings
    Průměrné hodnocení: 0.0 (0 hlasů)

Přeloženo z němčiny

Tématem autobiograficky laděného románu Ireny Brežné je adaptace na nové prostředí, v němž se vlastní identita dostává do konfliktu s cizí mentalitou. Autorka s lehkostí a jistou dávkou ironie vyjadřuje střet vlastní slovenské identity se švýcarskou národní identitou. Zpočátku hrdinka volí cestu vědomého stavění nepropustných zdí proti cizí nátuře ve snaze ochránit to, co zbylo, tedy to "její". Zároveň je však otevřená a vnímavá, tudíž vystavená neustálému přehodnocování. Jak říká sama autorka, útlý román je literárně vybroušenou půlstoletou osobní zkušeností a zároveň výsledkem zabývání se vědou o migraci a praxe tlumočnice pro přistěhovalce. Její životní cesta v emigraci má obecnou platnost zkušeností a vnitřního prožívání tisíců migrantů po celém světě. Román byl oceněn nejvýznamnější švýcarskou literární cenou Schweizer Literaturpreis a prestižní slovenskou Cenou Dominika Tatarku. Nakladatelská anotace. Kráceno.

Zatím nikdo nekomentoval.

pro zveřejnění komentáře.

Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků

Místní obrázek obálky